<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>necoyu001</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/necoyu001/</author_url>
  <blog_title>ゆうれい読書通信</blog_title>
  <blog_url>https://necoyu001.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>感想</anon>
    <anon>幻想</anon>
    <anon>海外</anon>
  </categories>
  <description>ロード・ダンセイニ 中野 善夫訳 ウィスキー＆ジョーキンズウィスキー&amp;ジョーキンズ: ダンセイニの幻想法螺話 密林に潜む幻の獣、摩訶不思議な魔術、秘密の宝物、魔性の女性…しがない英国のビリヤード・クラブの名物、ウィスキーがあればいくらでも信じがたい驚異の物語を（あくまで実話として）語り出すジョーキンズの物語集。 現代ファンタジーの源流とも言われるダンセイニ、代表作の「ペガーナの神々」や「エルフランドの王女」の香り高く目が眩むばかりに美しい幻想世界は確かに彼の真髄ではあるのですが、ファンタジーや翻訳小説にあまり馴染んでいない人にとっては戸惑うこともあるかもしれません。なので、ダンセイニを初めて読…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnecoyu001.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2016%2F07%2F02%2F011535&quot; title=&quot;ロード・ダンセイニ　中野　善夫訳　　ウィスキー＆ジョーキンズ - ゆうれい読書通信&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/51LRnWD5tfL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-07-02 01:15:35</published>
  <title>ロード・ダンセイニ　中野　善夫訳　　ウィスキー＆ジョーキンズ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://necoyu001.hatenadiary.jp/entry/2016/07/02/011535</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
