<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>needed</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/needed/</author_url>
  <blog_title>にらどんはじめました</blog_title>
  <blog_url>https://needed.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>外人ぽいけど漢字で書くと七夕です。 この「たなばた」ってどっから来た言葉なんだろ。 他には無い響きだよね。「たなぼた」は略語だしね。 ちょっとぐぐってこよう。 http://gogen-allguide.com/ta/tanabata.html http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%83%E5%A4%95 棚機でたなはたね。読みやすいように濁点つけてたなばた。 織姫に由来してるのか。 んで、もともと別物だった七夕(しちせき)にこの伝説が重なって 七夕で「たなばた」と読ませるようになったと。 いうことでいいのかな。 ざっと読んだだけだからわからんな。 気になる人…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fneeded.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20060707&quot; title=&quot;ターナー･バート･アー - にらどんはじめました&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-07-07 00:00:00</published>
  <title>ターナー･バート･アー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://needed.hatenadiary.jp/entry/20060707</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
