<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nemannekenarui1955</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nemannekenarui1955/</author_url>
  <blog_title>歌うジャズピアニストの日記</blog_title>
  <blog_url>https://nemannekenarui1955.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>本日は福井市河合公民館の月例ジャズ講座とヴォーカルレッスン。 ジャズソングを皆で歌う講座の２年目に入った今回の曲は「素敵な貴方」 原題として&quot;Bei mir bist du schön&quot;のドイツ語表記が多いが、“Bei Mir Bistu Shein”も、これはイディッシュ語、東欧に住むユダヤ人が話すドイツ語に近い言語だそうだ。 「バイ・ミール・ビストゥ・ドゥ・シェン」、シェンはシャンとも発音され意味は「素敵な」「美しい」 このシャンに英語のバックが合体した「バックシャン」という日本語があった。 後ろ姿美人のことで、昭和時代の男性が使ったが今では差別用語だろう。 「素敵な貴方」は米国のユダヤ系…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnemannekenarui1955.hateblo.jp%2Fentry%2F2023%2F04%2F30%2F044425&quot; title=&quot;素敵な - 歌うジャズピアニストの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/nemannekenarui1955/20230430/20230430054414.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-04-30 04:44:25</published>
  <title>素敵な</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nemannekenarui1955.hateblo.jp/entry/2023/04/30/044425</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
