<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nemannekenarui1955</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nemannekenarui1955/</author_url>
  <blog_title>歌うジャズピアニストの日記</blog_title>
  <blog_url>https://nemannekenarui1955.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>毎月のジャズ講座で配布する資料、英語苦手な人も歌って楽しめるよう歌詞にカナ発音を添えている。 英語発音のカナルビは無理がある、例えば、&quot;You'd be so&quot;は「ユービーソー」に聞こえる、けど 聞える歌手もいるから「ユー d ビーソー」と苦肉の策。 同じアルファベットでもスペイン語、イタリア語ならかなりいけるんじゃないか。 小学生時代イタリアのカンツォーネが流行り、ライナーノート歌詞のカナルビ通りに歌うと近い感じがした。 スペイン語「ベサメムーチョ」もカナで覚え、以前クルーズ仕事で南米の演奏家と一緒になり、プライベートな時間に冗談で歌ってみせたら、「前半は良い、後半少し違う」と教えてくれた。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnemannekenarui1955.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F06%2F08%2F065833&quot; title=&quot;ルビ - 歌うジャズピアニストの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-06-08 06:58:33</published>
  <title>ルビ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nemannekenarui1955.hateblo.jp/entry/2025/06/08/065833</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
