<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nemu_nemu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nemu_nemu/</author_url>
  <blog_title>　眠たがりのふらふら日記</blog_title>
  <blog_url>https://nemu-nemu.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>きになること</anon>
  </categories>
  <description>大阪弁変換のページです。 http://www.geocities.co.jp/Hollywood/4078/osaka/osakajs.html 数あるサイトの中では、わりとおとなしめの変換です。 萩原朔太郎の“猫”です。 まっくろけの猫が二疋、 なやましいよるの屋根のうえで、 ぴんとたてた尻尾のさきから、 糸のようなみかづきがかすんでいる。 「おわあ、こんばんは」 「おわあ、こんばんは」 「おぎゃあ、おぎゃあ、おぎゃあ」 「おわああ、ここの家の主人は病気や」 たった一文字で雰囲気が見事に壊れてしまい、じゃりン子チエの世界になってしまいました。 次に、どこまでネイティブな大阪弁が再現されるの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnemu-nemu.hatenadiary.org%2Fentry%2F20051021%2Fp1&quot; title=&quot;大阪弁変換 - 　眠たがりのふらふら日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-10-21 00:00:00</published>
  <title>大阪弁変換</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nemu-nemu.hatenadiary.org/entry/20051021/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
