<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>NEO-G</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/NEO-G/</author_url>
  <blog_title>NEO-Gの日記</blog_title>
  <blog_url>https://neo-g.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>研究</anon>
  </categories>
  <description>http://homepage1.nifty.com/Mercury/ohoyamak/index.html英語で卒論を書きましたが、そのときに上のサイトにだいぶお世話になりました。 接続詞とか特に助かった気がします。 英語で初めて論文を書く人は読んでみることをお勧めします。英語で論文を書いてみてわかったことを列挙すると 日本語で文章を書くことが苦手な人は、英語でもダメ。 接続詞がなさすぎると、プログラムみたくなる。 日頃から書く練習をした方がいい。「読む」ことと「書く」ことは別のスキル。 今回の卒論での成果はこれくr(ry</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fneo-g.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100314%2F1268588649&quot; title=&quot;英語で論文 - NEO-Gの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-03-14 02:44:09</published>
  <title>英語で論文</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://neo-g.hatenadiary.org/entry/20100314/1268588649</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
