<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nepielle</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nepielle/</author_url>
  <blog_title>【歌詞ブログ】 &quot;トロット&quot;(韓国歌謡曲)_カナルビ,日本語字幕,和訳, 歌詞</blog_title>
  <blog_url>https://nepielle.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>カナルビ</anon>
    <anon>K-POP</anon>
  </categories>
  <description>www.youtube.com 어엣밤 이야기 (ゆうべの話) / 소방차 (ソバンチャ) オンジェパメ ナン ネガ ミウォジョソ 어젯밤에 난 네가 미워졌어 ゆうべの夜 自分が憎くて オンジェパメ ナン ネガ シロジョソ 어젯밤에 난 네가 싫어졌어 ゆうべの夜 自分が嫌で ピングルピングル トラガヌン プルピットゥﾙ パラボミョ 빙글빙글 돌아가는 불빛들을 바라보며 くるくる光る光を見ながら ナ ホンジャ カスムアッパッソ 나 혼자 가슴 아팠어 一人 胸を痛めてた ネ チングドゥﾙリ ノエ ソンｩﾙ チャﾌﾟコ チュﾑチュﾙ ッテ マダ 내 친구들이 너의 손을 잡고 춤출 때 마다…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnepielle.hatenablog.com%2Fentry%2F20241031%2F1730359023&quot; title=&quot;어엣밤 이야기 (ゆうべの話) / 소방차 (ソバンチャ) [カナルビ 日本語字幕 和訳 歌詞] YouTube 歌詞動画 - 【歌詞ブログ】 &amp;quot;トロット&amp;quot;(韓国歌謡曲)_カナルビ,日本語字幕,和訳, 歌詞&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-10-31 16:17:03</published>
  <title>어엣밤 이야기 (ゆうべの話) / 소방차 (ソバンチャ) [カナルビ 日本語字幕 和訳 歌詞] YouTube 歌詞動画</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nepielle.hatenablog.com/entry/20241031/1730359023</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
