<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>suushinagai</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/suushinagai/</author_url>
  <blog_title>Novel &amp; glamorous arts</blog_title>
  <blog_url>https://ngarts.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>本日帰宅時に郵便受けに入っていたフィールド版 スカイアトラスが、今回の衝動的な固め買いの最終便で、札幌市の古書店から届いたものである。お疲れモードで、冷や飯、冷や珈琲に文句をつけ、一時間の勉強時間の間も集中できない下の子に文句をつけながらスカイアトラスに見入って寝てしまって、翌朝まで目が覚めなかったというのであるが、本人に記憶なし。 1988年に書かれた原著の翻訳版が、1991年に出たというのであるからかれこれウチの上の子とまん中の子くらいの年季が入った本なのである。いわく、「星図の分点は2000年にしてあるので、2010年くらいまではそのまま使えるでしょう」。本書のライフサイクルを20年とふ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fngarts.hatenablog.jp%2Fentry%2F20110418%2F2011041801&quot; title=&quot;夢で天界をさすらうーフィールド版 スカイアトラス - Novel &amp;amp; glamorous arts&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-04-18 07:43:21</published>
  <title>夢で天界をさすらうーフィールド版 スカイアトラス</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ngarts.hatenablog.jp/entry/20110418/2011041801</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
