<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ngtchinax</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ngtchinax/</author_url>
  <blog_title>似て非なるもの　遠くて近きもの</blog_title>
  <blog_url>https://ngtchinax.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>アレとコレ</anon>
  </categories>
  <description>『ル・クレジオ、文学と書物への愛を語る』（*）にこんな記述がありました。 「他に類がないほど道徳に凝り固まった小説―ーフランス文学では十七世紀にラ・ファイエット夫人によって書かれた『クレーヴの奥方』でしょうーーであっても、教訓はやはり曖昧です。クレーヴの奥方はヌムール公の愛を拒みますが、それは宗教的な信念からだけではありません。フランスの十六世紀の貴族階級では、自らの幸福を犠牲にしてまで与えられた役割を果たさなければ、社会的な地位を失うことになったからです。この奥方は永遠の生に希望を託したのではなく、自分の階級的特権のための代価を払ったにすぎません」 おやおや。ル・クレジオの作品はすべて読んで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fngtchinax.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F12%2F05%2F100959&quot; title=&quot;自分で決めたから　クレーヴの奥方と手袋 - 似て非なるもの　遠くて近きもの&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-12-05 10:09:59</published>
  <title>自分で決めたから　クレーヴの奥方と手袋</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ngtchinax.hatenablog.com/entry/2022/12/05/100959</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
