<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nikkim2</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nikkim2/</author_url>
  <blog_title>ニックのにっき</blog_title>
  <blog_url>https://nikkim2.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>バラッド詩の形式は、しばしば物語や音楽を設定します。バラード、特に英国とアイルランドの人気の詩や歌の後に、中世の時代から19世紀までの特性され、広範囲にオーストラリア、北アフリカヨーロッパおよびそれ以降、北米を越えて使用。多くのバラードを書かれていたし、1つのシート片舷として販売された。フォームに多くの詩人や作曲家は、18世紀以降、叙情的なバラードを生成するために使用された。それ以降、19世紀には、人気の愛の歌でゆっくりと、フォームの意味とした長期的現在はしばしば同義語としては愛の歌で、特にポップスやロックパワーバラードが使用されます。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnikkim2.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100114%2F1263473029&quot; title=&quot;バラード - ニックのにっき&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-01-14 21:43:49</published>
  <title>バラード</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nikkim2.hatenadiary.org/entry/20100114/1263473029</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
