<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nisigahatibei</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nisigahatibei/</author_url>
  <blog_title>Hatibei's music blog</blog_title>
  <blog_url>https://nisigahatibei.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>写真あれこれ</anon>
    <anon>#夏</anon>
  </categories>
  <description>空蝉（（うつせみ）蝉の抜け殻）です。上の写真は数日前に撮ったもの。下の写真は２年前に撮ったものです。 空蝉という言葉、辞書によると「現人（うつせみ）に「空蝉」の字を当てた結果、平安時代以降にできた語」なのだそうです。 ちなみに「現人」は「この世に生きている人、この世、現世」といった意味。空蝉は文字通り蝉のぬけがらや蝉そのもののことをいったようですが、この言葉を人に使う場合は、魂の抜けた虚脱状態の人のことをいったのかなぁ？ 「現人」に「空蝉」という字を当てた人のセンス、なかなかのものだと思います。 そういえば、おいらも空蝉だなぁ～てなことを思うものの、はかなげな美女に空蝉という言葉は似合っても、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnisigahatibei.hateblo.jp%2Fentry%2F58519935&quot; title=&quot;空蝉 - Hatibei&amp;#39;s music blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/nisigahatibei/20010101/20010101100310.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-08-04 09:00:03</published>
  <title>空蝉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nisigahatibei.hateblo.jp/entry/58519935</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
