<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>niwazou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/niwazou/</author_url>
  <blog_title>niwazouの ら・ら・らガーデンＤＩＡＲＹ</blog_title>
  <blog_url>https://niwazou.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>お庭あれこれ</anon>
  </categories>
  <description>お庭の本に、ときどき登場する言葉。 レイズドベッド＝「高床式の花壇」です。 要するに、フチを作って、地面を高い位置に作った花壇。写真のようなものです。 レンガなどで囲っただけでも、地面を少し上げることは可能ですが、まぁ、１０ｃｍもあがりません。レイズドベッドは、もうちょっと積極的に、植物の生育環境を変えるために作ります。 まず、地面が上がると水がたまりにくくなる！ つまり、「水はけ」がよくなります。 雨の後に水がたまったり、乾きにくい等、水はけのよくないお庭にもってこいです。水はけのよい環境を好むハーブ類を育てるのにも向いています。 そして、地面が上がると、日当たりがよくなる場合がある！ 高い…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fniwazou.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070123%2F1172491776&quot; title=&quot; - niwazouの ら・ら・らガーデンＤＩＡＲＹ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/niwazou/2007-01-23.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-01-23 21:09:36</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://niwazou.hatenadiary.org/entry/20070123/1172491776</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
