<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Hawk_920606</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Hawk_920606/</author_url>
  <blog_title>煮物</blog_title>
  <blog_url>https://nnklonglife.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>タイトルの一文は、手元にある国語辞典の「懇ろ」の解説の一部。 私も最近まで読めなかったので読み方をひらがなで示しておくと、「ねんごろ」と読む。 私の好きな概念のひとつこと推しCP。推しCPと呼ぶよりも「懇ろな関係」と呼ぶほうが言葉の柔らかさも脳内にある言語化出来ない部分も印象に合う気がする。何を言ってるんだ。 手元の辞典によると、「ねんごろ」は1,200年くらい前までは「ねもころ」として存在していたらしい。(発音や表記や確かな時代までは調べてない) ねもころで検索するといくつも語源や当時の使われ方が出てくる。ふーん…。 調べれば調べるほど「懇ろ」が高等技術に思えてくる本日。 これは懇ろな絵。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnnklonglife.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F04%2F05%2F131711&quot; title=&quot;2023/4/5 互いにうちとけて、親しみあうようす - 煮物&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/H/Hawk_920606/20230405/20230405131147.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-04-05 13:17:11</published>
  <title>2023/4/5 互いにうちとけて、親しみあうようす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nnklonglife.hatenablog.com/entry/2023/04/05/131711</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
