<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nobita720</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nobita720/</author_url>
  <blog_title>Nobita の チャッカヤーン</blog_title>
  <blog_url>https://nobita720.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人影も見えない 午前0時 電話BOXの外は雨 かけなれたダイアル 回しかけて ふと指を 止める えっ、 「ダイアル」 ？ 「ダイヤル」 じゃないの？ 徳永英明が昨年末の紅白歌合戦で歌った、 レイニーブルーの歌詞を探していたのだが、 数件調べた全てが、「ダイアル」 だったので、 「ダイヤル」 と言っているのは僕だけぇ〜〜〜っ?! と、冷や汗ものだったが、 確かに英語のスペルから言えば、「Dial」 だから、「ダイアル」 でも、一般的には 「ダイヤル」 の表記が多いようだ。 御丁寧に、「ダイヤル（ダイアル）」 とダブルで表記している所もある。 新年一発目の日記が、何ゆえにダイヤル話題か…と言うと、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnobita720.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090107&quot; title=&quot;あけ・おめ♪ - Nobita の チャッカヤーン&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/nobita720/2009-01-07.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-01-07 00:00:00</published>
  <title>あけ・おめ♪</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nobita720.hatenadiary.org/entry/20090107</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
