<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Noelle</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Noelle/</author_url>
  <blog_title>のえる in FF11</blog_title>
  <blog_url>https://noelle.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>FF11</anon>
  </categories>
  <description>サンドの王妃様クエの再度の受けなおしに行ったら、英語のテルが来ました。 &gt;&gt;私「do you know 【クエスト】&quot;the rumor&quot;?」 「&quot;the rumor&quot;ってクエスト知ってる？」って事でしょうか。 「rumor」？ 聞いたことのない単語です。その場は「日本語と英語とでクエ名が違うからわからない。LSの人に聞いてみた？」とだけ答えました。 その後偶然あさかさんに会ったのでその事を話すと「rumor」とは日本語で「噂/世評」という意味だと教えてもらいました。 「世評」？「噂」？ ますますわからない。。 「世評」に近いのは「名声」かなぁ。 名声を教えるNPCの場所を聞きたかったのかな？…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnoelle.hatenadiary.org%2Fentry%2F20040817%2Fp3&quot; title=&quot;謎のクエスト - のえる in FF11&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-08-17 00:00:02</published>
  <title>謎のクエスト</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://noelle.hatenadiary.org/entry/20040817/p3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
