<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nomushun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nomushun/</author_url>
  <blog_title>nomushun’s Blog</blog_title>
  <blog_url>https://nomushun.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑談</anon>
  </categories>
  <description>何年か前に、Apple創業者のSteve Jobsが、米スタンフォード大学の卒業式で演説したことがある。 その演説は、名演説として有名で、youtubeなどでも見ることができるが、その演説の最後に、Jobsが卒業生に向かって言った言葉が、「Stay hungry, Stay foolish」という言葉だった。 英語だと何となくニュアンスがわかるのだが、この言葉を日本語に訳すと、何と訳すのがよいだろうと、ずっと考えていた。 Stay hungry は、「貪欲になれ」でしっくりくるのだが、Stay foolish の良い訳が見つからない。文字通りの「馬鹿になれ」ではおかしいし、「スティーブ ジョブ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnomushun.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110418%2Fp1&quot; title=&quot;Stay foolish - nomushun’s Blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-04-18 00:00:00</published>
  <title>Stay foolish</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nomushun.hatenadiary.org/entry/20110418/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
