<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>norah-m</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/norah-m/</author_url>
  <blog_title>norah-mの日記</blog_title>
  <blog_url>https://norah-m.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>数日前の朝日に出ていたコラムから。 「アットマーク」を他の国では何と呼ぶかという話。 意外に＠のかたちから連想しての呼び名が多くて、イタリア語では「キョッチョラ」（かたつむり）、ロシアでは「サバーチカ」(子犬）、ギリシアでは「パパキ」（アヒル）。 かたつむりはかろうじてわかるけど、後ふたつはどうしてもそうは見えない。 でも呼び名としてはかわいいね。 少なくとも、「アト」や「アットマーク」よりは。 フランス語の「アロバーズ」というのは、これは「a」が衣につつまれているという意味？ 私も＠を絵文字として考えてみました。 １．リス、２．ポニーテールの女の子、３．力こぶ、４．卵を抱いた蛇</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnorah-m.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080405&quot; title=&quot;@@@ - norah-mの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/norah-m/20080406/20080406015248.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-04-05 00:00:00</published>
  <title>@@@</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://norah-m.hatenadiary.org/entry/20080405</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
