<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Nori_BeColorful</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Nori_BeColorful/</author_url>
  <blog_title>Be Colorful!</blog_title>
  <blog_url>https://nori-becolorful.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>楽しく学ぶ/楽しむ課題</anon>
    <anon>発音/イントネーション</anon>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>entree フランス語で「入り口」を表す&quot;entree&quot;は、食事のコースではその「入り口」を指す『前菜』のはず・・・。でも、アメリカへ行った方は、メニューのメイン料理を指すカテゴリにアントレと書いてあったと記憶している方もいらっしゃると思います。 フランス語 英語 あれ？じゃあ、オードブルは？！ 確かに、オードブルhors-d'œuvre＝前菜のイメージですね。 フランス語 昔ながらの豪勢なフランス料理のフルコースでは、メイン料理に手間のかかるロースト肉（ロティ）が出されることが多く、その直前に出されていたものをアントレ＝entréeと呼んだそうです。フルコースでは、前菜をオードブルhors…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnori-becolorful.hatenablog.jp%2Fentry%2F2020%2F08%2F24%2F022920&quot; title=&quot;【音声付き】アメリカでは前菜がメイン！？ - Be Colorful!&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/N/Nori_BeColorful/20200824/20200824022729.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-08-24 02:29:20</published>
  <title>【音声付き】アメリカでは前菜がメイン！？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nori-becolorful.hatenablog.jp/entry/2020/08/24/022920</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
