<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>noriko_nijou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/noriko_nijou/</author_url>
  <blog_title>ECHOES〜日常あるいは平穏な日々〜</blog_title>
  <blog_url>https://noriko-nijou.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>正しい読み方</anon>
  </categories>
  <description>友人のサイトリニューアル進捗って書いてあったので 「そっかー」みたいな感じで見てました。 ・・・・・ ・・・・ ・・ 進捗？(・・？) エッ進歩じゃないの？！もー調べましたよ。 実はこうでした。進捗の『捗』の字の右側は『歩』という字ではではないという 事です。何百回と見てきたし書いてきたはずなのに。変換すると『歩』になると思うのですが、 MS○○のフォントも間違っているらしいです。 見せてもらった辞書には、『歩』に似ていますが『歩』 の右側の点が無い字が書かれていました。複数の辞書で 確認したので、辞書の間違いという事は無いと思います。 まだまだありました。 続柄の読み方は、正式には「つづきが…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnoriko-nijou.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050917%2Fp1&quot; title=&quot; - ECHOES〜日常あるいは平穏な日々〜&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-09-17 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://noriko-nijou.hatenadiary.org/entry/20050917/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
