<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ntmym</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ntmym/</author_url>
  <blog_title>半透明記録_新層</blog_title>
  <blog_url>https://ntmym.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書日記ー日本</anon>
  </categories>
  <description>知里幸恵編訳（岩波文庫） 《内容》 「銀の滴降る降るまわりに、金の滴降る降るまわりに」―――詩才を惜しまれながらわずか１９歳で世を去った知里幸恵。このアイヌの一少女が、アイヌ民族のあいだで口伝えに謡い継がれてきたユーカラの中から神謡１３篇を選び、ローマ字で音を起し、それに平易で洗練された日本語訳を付して編んだのが本書である。 《この一文》 ”私は、もう年老い、衰え弱ったので、 天国へ行こうと思っていたのだけれども、 私が守護している人間の国に飢饉があって 人間たちが餓死しようとしているのに 構わずに行く事が出来ないので、 これまで居たのだけれども、今はもう なんの気がかりも無いから、最も強い者…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fntmym.hatenablog.com%2Fentry%2F1eab51bcf26c7ed6e74d776b3a54722d&quot; title=&quot;『アイヌ神謡集』 - 半透明記録_新層&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/ntmym/20250928/20250928003334.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-05-19 10:23:36</published>
  <title>『アイヌ神謡集』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ntmym.hatenablog.com/entry/1eab51bcf26c7ed6e74d776b3a54722d</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
