<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ntmym</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ntmym/</author_url>
  <blog_title>半透明記録_新層</blog_title>
  <blog_url>https://ntmym.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書日記ードイツ</anon>
  </categories>
  <description>ノサック作 神品芳夫訳 （岩波文庫） 《内容》 廃墟と化した戦後の町で、現代の死神が作家の”私”に語ったのは……。ユニークな設定の表題作以下、第２次大戦下の言語に絶する体験を、作者は寓話・神話・ＳＦ・ドキュメントなど様々な文学的手法をかり、１１篇の物語群としてここに作品化した。戦後西ドイツに興った新しい文学の旗手ノサック(1901-77)の出世作。 《この一文》 ” 百五十年前にこの書き物机に坐って絶望していた人よ。あなたの気持ちはよくわかる。わたしは運命の要求するところにしたがって無の世界と向かいあい、態度によってそれと対抗しようと全力をあげて努力した。わたしは世界の滅亡を涙もこぼさず観察し…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fntmym.hatenablog.com%2Fentry%2F5543e7e2071a6f9ae9500ad750933680&quot; title=&quot;『短篇集　死神とのインタヴュー』 - 半透明記録_新層&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-11-02 20:56:25</published>
  <title>『短篇集　死神とのインタヴュー』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ntmym.hatenablog.com/entry/5543e7e2071a6f9ae9500ad750933680</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
