<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nushio</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nushio/</author_url>
  <blog_title>nushio's diary</blog_title>
  <blog_url>https://nushio.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>物理</anon>
  </categories>
  <description>そう、専門家の間では*1、すでに建設の進んだ概念をつかって簡単に会話が成り立ち、最先端の問題を瞬時に共有できるとしても、この問題意識を専門外の人に説明するには、極簡単な説明にすら多くの時間をとられてしまうことが多い。同じ物理学のなかでも。まして、説明したい専門用語の発音がたまたま日常用語のある単語と似ている場合にはなおさらだ。こうして、この素晴らしい発見と問題を熱心に広めがっている専門家と、新しい知見を得たいと切望する専門外の人がせっかく出会ったとしても、専門家は結局無知には口を閉ざし研究に専念したほうが実り多いことを悟り、質問者はあまりにもトリビアルなことをなぜか必死に研究しているこの分野に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnushio.hateblo.jp%2Fentry%2F20050523%2Fp2&quot; title=&quot;Surely the world is full of unbelievable things. - nushio&amp;#39;s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-05-23 00:00:01</published>
  <title>Surely the world is full of unbelievable things.</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nushio.hateblo.jp/entry/20050523/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
