<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nyanta_nyanta2</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nyanta_nyanta2/</author_url>
  <blog_title>ＳＳＲＳ Evolution type Ｄ</blog_title>
  <blog_url>https://nyanta-nyanta2.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>通勤路の途中にはたくさんの畑がある。今の時期、麦が実りを迎えている。そんな中を走っていると、ふと『麦秋』という言葉を思い出した。 意味はこういうこと。 日本には、季節を表す言葉でちょっとひねりの効いた洒落たものが数多い。外国に同じような表現があるのか知らないが、なんとなく季節の移り変わりが明確な日本ならではという気もする。 季節がはっきりしているということは、それぞれの風景が独特で美しいということだ。そんな風景を目にしたとき日本に生まれて良かったと思う。 愛国心とはそういう風に自然に湧き出てこそ価値がある。少なくとも、国の代表が試合で負けたからといって悔しがることを強要されたり、ましてや学校の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnyanta-nyanta2.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060615%2F1150328441&quot; title=&quot;麦秋 - ＳＳＲＳ Evolution type Ｄ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-06-15 08:40:41</published>
  <title>麦秋</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nyanta-nyanta2.hatenadiary.org/entry/20060615/1150328441</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
