<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sailanmikoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sailanmikoto/</author_url>
  <blog_title>ニュージーランド移住記録：みたび</blog_title>
  <blog_url>https://nzijukiroku-mitabi.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>浅き夢見し</anon>
  </categories>
  <description>「私」は「自宅」にいましたが、実際の自宅とは違います。 息子のスマホが妙な警戒音を発したので、なんなのか聞くと、 「なんでもない」 と隠すような、はぐらかすような、そっけない返事。 その時、「地震速報」という日本語の音声が聞こえた気がして、 息子のスマホを奪うように見ると「地震」「津波」という文字。 海外生まれ海外育ちの息子には絶対に読めない漢字で、 事の重大さをわかっていないようでした。 NZの「自宅」でなぜ日本語の警報なのかは夢なので矛盾なく、 「私」はその場にいない夫と猫を心配しだしました。 でも、なぜか夫は安全な場所にいるのがわかっていて、 まずは猫を探しに行きました。 外に出ると、家…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnzijukiroku-mitabi.hatenadiary.com%2Fentry%2Feb2ea11987b31f51b734aa02cf59fec0&quot; title=&quot;夢見：津波 - ニュージーランド移住記録：みたび&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-02 19:42:47</published>
  <title>夢見：津波</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nzijukiroku-mitabi.hatenadiary.com/entry/eb2ea11987b31f51b734aa02cf59fec0</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
