<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sailanmikoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sailanmikoto/</author_url>
  <blog_title>ニュージーランド移住記録：さいらんガーデン</blog_title>
  <blog_url>https://nzijukiroku-sailangardens.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>外の様子</anon>
  </categories>
  <description>ハワイに行くたびに驚くのが ハワイ語とマオリ語の近さ どちらもワイは水 ハワイのワイキキはもちろん、NZも ワイカト ワイヘキ ワイテマタ ワイロア ワイヌイ ・・・・・ ・・・・・ ・・・・・ ・・・・・ とまぁ、ワイだらけ（笑） ハワイ語の男女はカネ（男性）とワヒネ（女性） マオリ語も女性はワヒネ 男性はタネながら、語源は一緒のよう。 （※ハワイ語ではKとTがひっくり返りやすようなので） タロイモはどっちもタロ これはサモアやトンガも一緒なので太平洋一円そうなのか？ でもサツマイモはマオリ語でクマラ、ハワイ語ではウアラ これはちょっと違うかな？ どちらも南米から持ち込まれたということになっ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnzijukiroku-sailangardens.hatenadiary.com%2Fentry%2F3b67957114e64a0cdcc20c309a618b7b&quot; title=&quot;ハワイ語とマオリ語 - ニュージーランド移住記録：さいらんガーデン&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sailanmikoto/20250926/20250926225947.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-25 13:02:36</published>
  <title>ハワイ語とマオリ語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nzijukiroku-sailangardens.hatenadiary.com/entry/3b67957114e64a0cdcc20c309a618b7b</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
