<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>odagiri__yu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/odagiri__yu/</author_url>
  <blog_title>波と手紙</blog_title>
  <blog_url>https://odagiri-yu.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>歌集</anon>
  </categories>
  <description>風ありて雪のおもてをとぶ雪のさりさりと妻が林檎を剥けり (＊剥くで代用) 『北窓集』の巻頭におかれている一首です。「風ありて雪のおもてをとぶ雪の」が「さりさりと」を導く序詞になっています。外を舞う雪の様子から、室内で林檎を剥いている様子につなげていて滑らか。雪の白さや林檎の赤い色など、色彩の対比もとても美しい一首です。 ■岩手の風土から生まれる歌 逃れ得ぬ風土のありてこの川に戻りくる南部鼻曲がり鮭 木綿垂のごとく羽振りて白鳥が一羽行きたり白き冬空 ＊木綿垂＝ゆふしで 草の実も木の実も浄き糧ならず鳥よ瞋りて空に交差せよ ＊瞋＝いか 岩手県生まれの柏崎氏の歌には郷里の風土や自然の色合いがとても強く…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fodagiri-yu.hatenablog.jp%2Fentry%2F2016%2F12%2F30%2F145442&quot; title=&quot;柏崎　驍二　『北窓集』 - 波と手紙&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41U-AeGcC2L.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-30 14:54:42</published>
  <title>柏崎　驍二　『北窓集』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://odagiri-yu.hatenablog.jp/entry/2016/12/30/145442</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
