<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>odagiri__yu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/odagiri__yu/</author_url>
  <blog_title>波と手紙</blog_title>
  <blog_url>https://odagiri-yu.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>塔</anon>
  </categories>
  <description>お母さん東京は胡麻鯖食べんとよやけん久々に食べたいっちゃん 赤木 瞳 P203 胡麻鯖は福岡の郷土料理らしいんですけどね。 一首のなかでたっぷりと使われた方言がとても魅力的。 一首がまるごと母親に食べたいものをリクエストするときの セリフになっていて、親子の会話の空気感がうかがえます。 「ん」で終わる語尾のおかげで弾むようなリズムがあります。 終バスを待つ列の末に泣きゐたる異国の男指ふるはせて 川田 果弧 P205 たぶんたまたま見かけた光景でしょう。 一見して外国人とわかる風貌の男性が、 指を震わせて泣いている様子に気づいてしまった。 耐えきれずに泣いている原因はもちろんわからないけど、 な…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fodagiri-yu.hatenablog.jp%2Fentry%2F2017%2F08%2F01%2F183212&quot; title=&quot;塔2017年7月号　5 - 波と手紙&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-01 18:32:12</published>
  <title>塔2017年7月号　5</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://odagiri-yu.hatenablog.jp/entry/2017/08/01/183212</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
