<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>odagiri__yu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/odagiri__yu/</author_url>
  <blog_title>波と手紙</blog_title>
  <blog_url>https://odagiri-yu.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>一首評</anon>
  </categories>
  <description>父の揚げた茗荷の天麩羅さくさくと旨しも父よ長生きするな 染野太朗「たかだかと」『人魚』P13 茗荷は夏頃、よく食べます。私はお酢につけるけど、天麩羅にしても美味しそう。「さくさくと」はあげたての天麩羅を食べている時のオノマトペであり、軽やかな感じ。 その軽さがあるので「旨しも」から「長生きするな」への発想の切り替えに余計に驚きます。父が揚げた天麩羅を食べながら、同時に父親が長生きしないことを内心では願っている。 家族との関係ってけっこう複雑。父と子の間にもわだかまりとか葛藤とか反発とかが、いろんな形で折りたたまれているのでしょう。この父親に長生きしてほしくない。口に出しては言わないでしょうけど…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fodagiri-yu.hatenablog.jp%2Fentry%2FJapanese-ginger&quot; title=&quot;一首評「茗荷」 - 波と手紙&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/105053113/1588414064419655</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-07-04 23:52:27</published>
  <title>一首評「茗荷」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://odagiri-yu.hatenablog.jp/entry/Japanese-ginger</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
