<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>odagiri__yu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/odagiri__yu/</author_url>
  <blog_title>波と手紙</blog_title>
  <blog_url>https://odagiri-yu.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>一首評</anon>
  </categories>
  <description>桜吹雪 つよい怒りを脱ぎ捨ててどの無知よりもつややかでいる 工藤玲音「ほそながい」『水中で口笛』 工藤玲音さんの第一歌集から。言葉のもつ弾力を感じる歌が印象に残りました。 この歌なら、下句の「どの無知よりもつややかでいる」。 「無知」は本来、悪い意味で使われることが多い言葉ですが、この歌のなかでは開き直って肯定的。しかも「つややか」であることで、美質のような存在感。 上句では「つよい怒りを脱ぎ捨てて」とあるので、感情が大きく揺れた結果として開き直り、いっそ無知であることも肯定してしまうしたたかさを感じます。 一首のなかで初句切れの「桜吹雪」、「脱ぎ捨てて」「無知」などけっこう強めの言葉が配置さ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fodagiri-yu.hatenablog.jp%2Fentry%2Fignorance&quot; title=&quot;一首評「無知」 - 波と手紙&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/105053113/1588414064419655</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-14 21:17:44</published>
  <title>一首評「無知」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://odagiri-yu.hatenablog.jp/entry/ignorance</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
