<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>odd_hatch</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/odd_hatch/</author_url>
  <blog_title>odd_hatchの読書ノート</blog_title>
  <blog_url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ロシア文学</anon>
    <anon>ドストエフスキー</anon>
  </categories>
  <description>｢罪と罰」を読んだのは中学3年生の2月。高校受験の直前。もちろんミステリないしサスペンスとしてしか読んでいない。その主題の豊富さや深さなど気づいているはずもない。そろそろ再読しようと考えているので、解説書を読む。 １．精巧なからくり装置 ・・・ ドスト氏は、引用・言葉のリズム・音韻・語源・語呂合わせなど言葉の遊びで主題を文体と語彙に隠すというからくり装置を作った。この方法は処女作「貧しい人びと｣から見られる。それは、テキストのみならず、表題・地名・章割り・人名・日付・数・句読点・活字の字面にまでおよぶ。「罪と罰｣の｢罪｣のロシア語には人間の定めたおきて(法や規範）を超えるという意味で、神のおき…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fodd-hatch.hatenablog.jp%2Fentry%2F20131104%2F1383523823&quot; title=&quot;江川卓「謎解き『罪と罰』」（新潮社）　ドスト氏が作った言葉の遊びで主題を文体と語彙に隠すというからくり装置を読み取る。 - odd_hatchの読書ノート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/o/odd_hatch/20131104/20131104091018.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-11-04 09:10:23</published>
  <title>江川卓「謎解き『罪と罰』」（新潮社）　ドスト氏が作った言葉の遊びで主題を文体と語彙に隠すというからくり装置を読み取る。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/entry/20131104/1383523823</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
