<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>odd_hatch</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/odd_hatch/</author_url>
  <blog_title>odd_hatchの読書ノート</blog_title>
  <blog_url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ロシア文学</anon>
    <anon>ドストエフスキー</anon>
  </categories>
  <description>「カラマーゾフの兄弟」は米川正夫訳のを、古い河出書房版全集で、たしか５日間で読んだのではなかったかな。療養中だったもので、それこそ一日に10時間くらい読んでいたのだ。こういう読書だと飽きてくる(小説の内容にも読書という行為にも）のだが、そこは「カラマーゾフの兄弟」、まるで飽きることがありませんでした。とはいえ、登場人物約60名、それぞれに別個の物語、主題があり、大状況としての善と悪の問題があり、それらの主題をつかまえられたかというとまるでおぼつかない。いくつかの細部は鮮明に覚えているのだけどね。そこで、読み達者な先人の読書ノートを拝見することにした。 ドストエフスキーは言葉に他の意味を持たせる…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fodd-hatch.hatenablog.jp%2Fentry%2F20131105%2F1383609085&quot; title=&quot;江川卓「謎解き『カラマーゾフの兄弟』」（新潮社）　言葉に他の意味を持たせることが好きなドスト氏の長編を読み込もう。 - odd_hatchの読書ノート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/o/odd_hatch/20131105/20131105085118.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-11-05 08:51:25</published>
  <title>江川卓「謎解き『カラマーゾフの兄弟』」（新潮社）　言葉に他の意味を持たせることが好きなドスト氏の長編を読み込もう。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/entry/20131105/1383609085</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
