<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>odd_hatch</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/odd_hatch/</author_url>
  <blog_title>odd_hatchの読書ノート</blog_title>
  <blog_url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>堀田善衛</anon>
  </categories>
  <description>18世紀から19世紀の画家ゴヤの評伝を書くという途方もない計画に取り掛かり、めったに公開されない自筆画を見ることを目的のひとつにスペインに移住する。そして奥さんの運転する自動車に乗って、スペイン各地を移動し、見物し、本を読み、歴史をひもとく。そうして得た認識を一つの作品にまとめるのであるが、この作家は一工夫する。通常その種の勉強は歴史の時間継起のままに書くのであろう。そうすると教科書のような味気ないものになる。では自分の見聞の順番通りに書こうか。そうすると、「私が」「私を」「私に」「私の」というのがえんえんと続く興もなにもおきないつまらないものになる。作家はそうしないで、スペインの都市や村や町…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fodd-hatch.hatenablog.jp%2Fentry%2F20150309%2F1425852124&quot; title=&quot;堀田善衛「スペイン断章〈上〉歴史の感興 」（岩波新書） - odd_hatchの読書ノート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/o/odd_hatch/20150309/20150309070027.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-09 07:02:04</published>
  <title>堀田善衛「スペイン断章〈上〉歴史の感興 」（岩波新書）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/entry/20150309/1425852124</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
