<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>odd_hatch</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/odd_hatch/</author_url>
  <blog_title>odd_hatchの読書ノート</blog_title>
  <blog_url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドストエフスキー</anon>
  </categories>
  <description>タイトルは米川正夫がつけたもの。江川卓訳（新潮文庫）では「地下室の手記」。原題に即すると「地下室」が正しいというが、本書がチェルヌイシェフスキー「何をなすべきか」批判の書というとき、同書（岩波文庫版）に出てくる「地下室の人」の意味を持っている「地下生活者」の方がいいと自分は思う。それに、主人公の「ぼく」は地下室ではなく、普通の部屋に住んでいるのだし。（米川訳と江川訳の二冊を読んだが、最近読んだ江川訳で感想を書く。） 「ぼく（米川訳では「わたし」）」は40歳。元役人だったが、6000ルーブリの小金を遺産相続でもらったので、退職して引きこもることにした。自分は何も始めず、何もやりとげなかった、何に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fodd-hatch.hatenablog.jp%2Fentry%2F2020%2F01%2F23%2F084353&quot; title=&quot;フョードル・ドストエフスキー「地下生活者の手記（地下室の手記）（河出書房）-1　チェルヌイシェフスキーは共同体（共同経営や組合など）の規範や組織化について語り、「ぼく」は自意識や内面の個人（の自由）について語る。 - odd_hatchの読書ノート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/o/odd_hatch/20200117/20200117094319.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-23 08:43:53</published>
  <title>フョードル・ドストエフスキー「地下生活者の手記（地下室の手記）（河出書房）-1　チェルヌイシェフスキーは共同体（共同経営や組合など）の規範や組織化について語り、「ぼく」は自意識や内面の個人（の自由）について語る。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/entry/2020/01/23/084353</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
