<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>odd_hatch</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/odd_hatch/</author_url>
  <blog_title>odd_hatchの読書ノート</blog_title>
  <blog_url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>イギリス幻想文学</anon>
    <anon>Ｈ・Ｇ・ウェルズ</anon>
  </categories>
  <description>今回読んだのは海野十三訳の青空文庫版。たぶん戦前訳だと思う（海野は敗戦後断筆）。ジュブナイル向けらしいので、どの程度原作に忠実なのかは不明。戦前訳では都合にあわせてストーリーを変えたりするのはよくあることなので。 イギリスの田舎にあるアイピング村の黒馬旅館に奇妙な客がやってくる。コートを着込み、帽子を手放さず（室内でかぶっているのはマナー違反）、マフラーで顔を隠し、サングラスに手袋を離さない。おかみさんがつっけんどんな応対をするが、客は気に入ったらしく、長期逗留することになった。翌日にはさまざま実験器具に書籍の膨大な荷物が届く。それを部屋に運び入れると、だれにも中に入れさせないで、終日実験をし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fodd-hatch.hatenablog.jp%2Fentry%2F2020%2F04%2F14%2F092421&quot; title=&quot;Ｈ・Ｇ・ウェルズ「透明人間」（青空文庫）　肌の色がない人は肌の色が濃い人と同じように差別され迫害を受ける。 - odd_hatchの読書ノート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-04-14 09:24:21</published>
  <title>Ｈ・Ｇ・ウェルズ「透明人間」（青空文庫）　肌の色がない人は肌の色が濃い人と同じように差別され迫害を受ける。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/entry/2020/04/14/092421</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
