<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>odd_hatch</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/odd_hatch/</author_url>
  <blog_title>odd_hatchの読書ノート</blog_title>
  <blog_url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>黒岩涙香</anon>
    <anon>ガボリオとボアゴベ</anon>
  </categories>
  <description>黒岩涙香31歳のときに（明治25-26年1892-93年）、万朝報に全138回で連載された。二人の鉄仮面の正体はだれか、二人の後を追う波乱万丈の冒険、謎の髑髏の怪人等で興味を引き、最後に驚愕の真相が明らかになるなど大好評を博した。戦後もなんどか単行本化されたらしい（乱歩の現代語訳やジュブナイルを含む）が、この旺文社文庫版（1980年）がいまのところ最後。「幽麗塔」「妖の物」「死美人」いくつかの短編と涙香の小説を読んできたが、「鉄仮面」の文語体がもっともよみずらい。一つの文がとても長く、改行が少ない。会話の改行もない。リーダビリティがよくないので、再販されるかどうか。（追記。いや、登場人物を把握…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fodd-hatch.hatenablog.jp%2Fentry%2F2022%2F04%2F25%2F092329&quot; title=&quot;黒岩涙香「鉄仮面」（旺文社文庫）-1　原作はボアゴベの「サン・マール氏の二羽のつぐみ」か「The Iron Mask」。ときは17世紀後半、太陽王ルイ14世の時代。 - odd_hatchの読書ノート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/o/odd_hatch/20220421/20220421090624.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-04-25 09:23:29</published>
  <title>黒岩涙香「鉄仮面」（旺文社文庫）-1　原作はボアゴベの「サン・マール氏の二羽のつぐみ」か「The Iron Mask」。ときは17世紀後半、太陽王ルイ14世の時代。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/entry/2022/04/25/092329</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
