<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>odd_hatch</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/odd_hatch/</author_url>
  <blog_title>odd_hatchの読書ノート</blog_title>
  <blog_url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドストエフスキー２</anon>
  </categories>
  <description>日本では「悪霊」の翻訳は５種類あり（入手しやすいのは新潮文庫の江川卓訳と光文社古典新訳文庫の亀山郁夫訳とKINDLEの米川正夫訳）、当初から「スタヴローギンの告白」も挿入されていた。 ロシアでは事情が異なる。レーニンが「悪霊」を無価値とみなし、共産党は社会主義を否定する悪質な本という扱いで発禁同然だった。読めるようになったのは1971年になってから。「スタヴローギンの告白」原稿が見つかったのは1906年だ（異稿発見が1921年）が、その版には「スタヴローギンの告白」は挿入されていない。「スタヴローギンの告白」がついた版が出版されたのは1990年以降だった。（亀山郁夫「謎とき『悪霊』」（新潮選書…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fodd-hatch.hatenablog.jp%2Fentry%2F2024%2F10%2F15%2F090000&quot; title=&quot;亀山郁夫「ドストエフスキー「悪霊」の衝撃」（光文社新書）　共産党支配からマフィア資本主義に転換したロシアでは、予言の書として衝撃となった。日本では？ - odd_hatchの読書ノート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/o/odd_hatch/20240912/20240912085926.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-10-15 09:00:00</published>
  <title>亀山郁夫「ドストエフスキー「悪霊」の衝撃」（光文社新書）　共産党支配からマフィア資本主義に転換したロシアでは、予言の書として衝撃となった。日本では？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://odd-hatch.hatenablog.jp/entry/2024/10/15/090000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
