<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ohmyhal</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ohmyhal/</author_url>
  <blog_title>I Translate Because I Can.</blog_title>
  <blog_url>https://ohmyhal.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>マイリトルポニー My Little Pony</anon>
    <anon>訳詞</anon>
  </categories>
  <description>＜みんな＞ ねえねえ みんな聞いて 耳を貸して わたしたちお互い まるで違う でもよく見てごらん わかるでしょ 君はとってもわたしみたい！ね！ ＜みんな＞ ねえねえ みんな聞いて 言いたいの トモダチの魔法の すばらしさ yeah わたしたちお互い まるで違う でもトワイライトのおかげ 仲直り ＜みんな＞ さあ ここ から踏み出して行こう 力 合わせて さあ 進もうよ さあ ここ から飛び出して行こう 学校のティアラ トワイライトにあずけよう ＜ピンキーパイ＞ ねえねえ顔あげて 大事なメッセージ配信中 手を上げて 手を下げて パーティー参加の合図だよ ＜ラリティ＞ 寛容さ 正直さ＜アップルジャ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fohmyhal.hatenadiary.com%2Fentry%2F20131119%2Fp1&quot; title=&quot;&amp;quot;Helping Twilight Win the Crown&amp;quot; Japanese fandub lyric / &amp;quot;Helping Twilight Win the Crown&amp;quot;を日本語で歌えるようにしました - I Translate Because I Can.&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-11-19 00:00:00</published>
  <title>&quot;Helping Twilight Win the Crown&quot; Japanese fandub lyric / &quot;Helping Twilight Win the Crown&quot;を日本語で歌えるようにしました</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ohmyhal.hatenadiary.com/entry/20131119/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
