<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ohmyhal</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ohmyhal/</author_url>
  <blog_title>I Translate Because I Can.</blog_title>
  <blog_url>https://ohmyhal.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>マイリトルポニー My Little Pony</anon>
    <anon>訳詞</anon>
  </categories>
  <description>魅惑の メーンハッタン 夜も眠らない街よ やさしい気持ち たしかめる チャンスにあふれてる ご機嫌ナナメ さんには ハッピーのサプライズ ごらんなさい 見えるでしょう？ ほほえみの輪！ 「思いやり」そうよわたしの ポリシー 「思いやり」わたしのスタンダード とくとご覧に 入れましょう 誰かに「ラリティ、お人好しなんじゃない？」 そう言われるかもしれないわ「都会は大きすぎ て冷たいよ」 でもこれがわたしの流儀よ 貫き通すわ 笑顔守る ためなら いつでもかけつける うるわしの メーンハッタン こんな時はどうしましょう？ むずかしいことじゃないよ にっこりお手伝い 「思いやり」そうよわたしの モット…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fohmyhal.hatenadiary.com%2Fentry%2F20140105%2Fp1&quot; title=&quot;Rarity&amp;#39;s &amp;quot;Generosity&amp;quot; song &amp;amp; Reprise Japanese fandub lyric - I Translate Because I Can.&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-01-05 00:00:00</published>
  <title>Rarity's &quot;Generosity&quot; song &amp; Reprise Japanese fandub lyric</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ohmyhal.hatenadiary.com/entry/20140105/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
