<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ohmyhal</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ohmyhal/</author_url>
  <blog_title>I Translate Because I Can.</blog_title>
  <blog_url>https://ohmyhal.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>cartoon</anon>
    <anon>訳詞 Translation</anon>
  </categories>
  <description>日本語版あると思うのですが、見つけるより先に浮かんだのでメモメモ・・・ La dadada わたしの歌で La dadada ほうむってあげるその、ピンク色 のかわいい顔 赤い… バブルガム「マーセリン、お行儀悪いわ！」 マーセリン「気にいらないってわけ？ていうか、わたしが気にいらないんでしょ？！」 わたしがわるかったわ 平民あつかいしてさ わたしがわるかったわ 特別あつかいしなくて わたしみたいなのは 辛口すぎたかしら？ めざわりってわけね だからシカトしてたんだ？ そう、めざわりよね そういうことなのね さしずめ、&quot;ヒト以下&quot;ってわけ？ めざわりなのね でも あんたに指図される筋合いはない…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fohmyhal.hatenadiary.com%2Fentry%2F20140814%2Fp1&quot; title=&quot;Adventure Time - &amp;quot;I&amp;#39;m Just Your Problem&amp;quot; Japanese fandub lyric - I Translate Because I Can.&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-14 00:00:00</published>
  <title>Adventure Time - &quot;I'm Just Your Problem&quot; Japanese fandub lyric</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ohmyhal.hatenadiary.com/entry/20140814/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
