<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ohmyhal</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ohmyhal/</author_url>
  <blog_title>I Translate Because I Can.</blog_title>
  <blog_url>https://ohmyhal.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>訳詞 Translation</anon>
    <anon>マイリトルポニー My Little Pony</anon>
  </categories>
  <description>“キャンタロットガーデンにいるなんて信じられない！ うたい文句どおり、これは今までで最っ高のコンベンションになるわ！“ コンベンション どこに 行くかは きっとナイショなの うれし はずかし初参加〜 人見知り だからTL実況するわ 見に来てねわたしのタンブラー ぞくぞく投下予定よ〜 リアルでおしゃべり ハードル高いな コンベンション（コンベンション） 即売会（売りさばけ） ひともうけ（ぼろ儲け） 同人グッズ（ムダに高い） マニアには（リミテッド） たまらない （買うしかない）カスタムメイド（ぜんぶくれ） ジューシィなイラストは 机の下で取引〜 微妙なコンテンツもここではジャンル ハメをはずせや…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fohmyhal.hatenadiary.com%2Fentry%2F20150328%2Fp1&quot; title=&quot;&amp;quot;The Convention&amp;quot; - At The Gala parody (Canterlot Gardens) Japanese fandub lyric - I Translate Because I Can.&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-28 00:00:00</published>
  <title>&quot;The Convention&quot; - At The Gala parody (Canterlot Gardens) Japanese fandub lyric</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ohmyhal.hatenadiary.com/entry/20150328/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
