<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>oicchimouse</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/oicchimouse/</author_url>
  <blog_title>oicchimouseのおいっち・にー・さん・しー</blog_title>
  <blog_url>https://oicchimouse.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>絵本と本</anon>
    <anon>高学年からの本</anon>
    <anon>大人におすすめの本</anon>
  </categories>
  <description>【今日のおすすめの本】（対象…高学年から） 『不思議の国のアリス』 ルイス・キャロル・作 脇明子・訳 岩波書店 『ふしぎの国のアリス』 ルイス・キャロル・作 生野幸吉・訳 ジョン・テニエル・画 福音館書店 オックスフォードの数学者であった、チャールズ・ラトウィジ・ドジソンが、「ルイス・キャロル」の名で世に送り出した「不思議の国のアリス」（ふしぎの国のアリス）です。 1862年の夏、ボート遊びの最中に、学寮長の娘アリス・リドルのために即興で語ったお話が、この物語のはじまりです。 キャロルは、それまで「子供を教育するための道具」だった児童文学を根底から覆し、「純粋な楽しみ」のための物語へと解放した…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Foicchimouse.com%2Fentry%2F2026%2F04%2F15%2F160530&quot; title=&quot;『不思議の国のアリス』原作本、おすすめの翻訳版２冊を比較【おまけ】数学者ルイス・キャロルによる異色の数学書 - oicchimouseのおいっち・にー・さん・しー&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/o/oicchimouse/20260330/20260330140130.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-04-15 16:05:30</published>
  <title>『不思議の国のアリス』原作本、おすすめの翻訳版２冊を比較【おまけ】数学者ルイス・キャロルによる異色の数学書</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://oicchimouse.com/entry/2026/04/15/160530</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
