<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>oiwakedoggies</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/oiwakedoggies/</author_url>
  <blog_title>ど素人の軽井沢ライフ奮戦記</blog_title>
  <blog_url>https://oiwakedoggies.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>言葉狩りを趣味の一つに持つどんぐり太郎です。 世では「ワーケーション」なる言葉がもてはやされておりまして。 「ワーク」（労働）と「バケーション」（休暇）を組み合わせた造語でありまして、観光地やリゾート地でテレワークを活用しつつ、働きながら休暇をとる過ごし方ということであります。2000年代の米国で始まったとされるでありますが、わが国でも働き方改革と新型コロナウイルス感染症の流行に伴う「新しい日常」の奨励の一環として位置づけられ、観光振興策の一環としても前政権から政府が力を入れてきたものの一つであります。 ただこの言葉、どんぐるみ家にとっては非常に迷惑極まりないものでありまして。本来は「在宅勤務…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Foiwakedoggies.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F10%2F16%2F103709&quot; title=&quot;「ワーケーション」にあらず - ど素人の軽井沢ライフ奮戦記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/o/oiwakedoggies/20201015/20201015110533.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-10-16 10:37:09</published>
  <title>「ワーケーション」にあらず</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://oiwakedoggies.hatenablog.com/entry/2020/10/16/103709</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
