<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Okdky</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Okdky/</author_url>
  <blog_title>岡田希雄を入力するはてダ</blog_title>
  <blog_url>https://okdky.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ところが此の挊字が、おなにいの義を示すのにも登用せられたのである。而して與清は挊字に然う云ふ意味が存するのでは無いと解釋して居るが、其れは何うか。 與清は十誦律第五十六卷（○第五十二卷の誤か）間妄語事第四問十三事に「 」とあり、其の音釋に「挊〈ハ〉盧貢切、與㆑弄同、戲也」とあるものを引用し、挊はかはつるみの事であると解して居る。松屋筆記と併せ考へると、與清は此の挊字やカハツルミを、おなにいの義に解して居た事は明らかである。とにかく、此の挊は、對象を必要とするぺえでらすていであるか、對象の要なきおなにいであるかは、假りに問題とせないにしても、卑猥な意味での弄又は戲の意味がある事は動かせないから、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fokdky.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070831%2Fp3&quot; title=&quot;七 - 岡田希雄を入力するはてダ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-08-31 00:00:03</published>
  <title>七</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://okdky.hatenadiary.org/entry/20070831/p3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
