<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Okdky</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Okdky/</author_url>
  <blog_title>岡田希雄を入力するはてダ</blog_title>
  <blog_url>https://okdky.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>新譯華嚴經音義私記倭訓攷</anon>
    <anon>箋註</anon>
  </categories>
  <description>○九九 心懷㆓殘忍㆒（二七） ‥‥下布都久呂｛フツクロ｝‥‥ 慧苑にもあるが、私記の方長文である、しかし其れらは無用だから、全く倭訓のみを擧げた。布都久呂は心懷の懷字〈原本旁を徳字の旁に誤る〉の訓であるが、この文の訓としては、オモフとがイダクとかが妥當であり、布都久呂と云ふ名詞は、例により宜しくない。さて都字は本書では十一度見えるが、其の中十度まではツを示し、久は皆クであるから、布都久呂はフツクロと訓む可きである。さて新撰姓氏録左京神別上依羅連｛ヨサミノムラジ｝の註に饒速日命十二世孫、懷大連之後也とある懷は、舊事紀の天孫本紀に十一世孫物部布都久留連公とある人で雄略朝の人である。舊事紀は弘仁十四…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fokdky.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080123%2Fp1&quot; title=&quot;九九　心懷㆓殘忍㆒（二七） - 岡田希雄を入力するはてダ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-01-23 00:00:00</published>
  <title>九九　心懷㆓殘忍㆒（二七）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://okdky.hatenadiary.org/entry/20080123/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
