<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>okkoya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/okkoya/</author_url>
  <blog_title>言の葉</blog_title>
  <blog_url>https://okkoya.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>詩歌に寄せるエッセイ</anon>
  </categories>
  <description>黒人詩人Langston Hughes (ラングストン・ヒューズ）はこんな詩を詠っている 「75セントのブルース」 どっかへ 走っていく 汽車の 七十五セント ぶんの 切符を くだせい ね どっかへ 走っていく 汽車の 七十五セント ぶんの 切符を くだせい ってんだ どこへいくか なんて 知っちゃあ いねえ ただもう こっちから はなれてくんだ。 ・ ・・・・・・ （木島始訳）Collected Poems of Langston Hughes (ラングストン・ヒューズ詩集) （思潮社海外詩シリーズから） 彼は列車の詩を沢山書いた。その中の一つが上の「７５セントのブルース」。 阻害された黒人…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fokkoya.hateblo.jp%2Fentry%2F20101221%2Fp1&quot; title=&quot;75セントのブルース - 言の葉&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://usrimg.enpitu.ne.jp/usr5/57444/2010/1760137a43244f1e9cec96dd48c76923.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-12-21 00:00:00</published>
  <title>75セントのブルース</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://okkoya.hateblo.jp/entry/20101221/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
