<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>okmh</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/okmh/</author_url>
  <blog_title>チャチャヤン気分</blog_title>
  <blog_url>https://okmh.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>ロバート・シェクリイ『明日を越える旅』宇野利泰訳（ハヤカワＳＦシリーズ、65） ラファティ『宇宙舟歌』の感想文で、『宇宙舟歌』を、『脱走と追跡のサンバ』や本篇『明日を越える旅』と並べてその類似性を指摘したことがある（あとで「タイタンの妖女」も追加）。その稿では、伊藤典夫が筒井康隆を評して「テンポがのろくて場面転換のないシェクリイ」といったことに引っ掛けて、「実のところ他ならぬシェクリイだって、案外「テンポがのろくて場面転換のないシェクリイ」だったのではないだろうか」と書いたのだったが、これは我ながらいい得て妙であったなあ、と本篇を再読して、私は改めてそう感じたのだった。 これらの３篇（乃至４篇…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fokmh.hateblo.jp%2Fentry%2F3be6b20d82aa05554e806abd00e76e63&quot; title=&quot;明日を越える旅 - チャチャヤン気分&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/42/d1/ca5e0d85717fcbcaa68b2c87f11d9823.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-01-14 18:53:59</published>
  <title>明日を越える旅</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://okmh.hateblo.jp/entry/3be6b20d82aa05554e806abd00e76e63</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
