<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>okmh</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/okmh/</author_url>
  <blog_title>チャチャヤン気分</blog_title>
  <blog_url>https://okmh.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>（承前） やはり上の文章は不可解だ。もう一度読み直してみよう。 わたしはとても疲れていた。ケイブ。カネムに行っており、その結果として寝たのは遅くなってからだった――ほとんど４時頃だった。（・・・）わたしは寝ようと思い、（・・・）マダム・デュクロースに十時に起こしてくれるようメモを残した。（２２１ｐ） わたしはデュクロース夫人に当てたメモを書き（・・・）寝室に向かった、つもりだった。 （部屋には誰かいる気配で）わたしは手紙か伝言があるのだろうと思いこんだ。（・・・）ケイブ・カネムの売春宿の主人から、その夜早くに「息子」と対決するので同席してほしい、といわれた件の確認かも知れない。（２２３ｐ） も…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fokmh.hateblo.jp%2Fentry%2Fa4a7f722418bd61620feb425ef8159e5&quot; title=&quot;Ｖ・Ｒ・Ｔ（２） - チャチャヤン気分&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-08-16 19:46:09</published>
  <title>Ｖ・Ｒ・Ｔ（２）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://okmh.hateblo.jp/entry/a4a7f722418bd61620feb425ef8159e5</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
