<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>okmh</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/okmh/</author_url>
  <blog_title>チャチャヤン気分</blog_title>
  <blog_url>https://okmh.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>数日前に読了していたのですが、調べものに時間がかかって、否、それ以前に参考書籍を引っ張り出してくるのに時間がかかって、今になってしましました。 今回、青空文庫版をスマホで、「えあ草紙」で縦書きにして読んだのですが、タイトルが「田園の憂欝」です。でも一般的には「田園の憂鬱」ですよね。鬱が正字なんですから。欝は略字です。 私が中学のとき読んだ岩波文庫版も、「憂鬱」でした（画像参照）※。 ネットで検索しても、「憂鬱」で41万4000件ヒットするのに対し、「憂欝」は8380件とガクッと減る。二桁違います。 なぜ青空文庫は、少数派の（しかも略字の）「憂欝」を採用したのだろうか、と、ちょっと気になりました…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fokmh.hateblo.jp%2Fentry%2Fce103320451f02eca83dd6427b4ba382&quot; title=&quot;「田園の憂欝」読了 - チャチャヤン気分&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5c/cc/00b3b7c80a4b886b49dac96df112a05f.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-08-26 02:03:30</published>
  <title>「田園の憂欝」読了</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://okmh.hateblo.jp/entry/ce103320451f02eca83dd6427b4ba382</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
