<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>okumi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/okumi/</author_url>
  <blog_title>リプロな日記</blog_title>
  <blog_url>https://okumi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>メモ</anon>
    <anon>メモ</anon>
  </categories>
  <description>マグダ・ディーンズ著『悲しいけれど必要なこと』について，もともと仕事上の知り合いで尊敬している訳者の加地永都子さんと電話でお話しし，この本を訳したいきさつや当時の反響について伺った。この本自体は加地さんの持ち込みではなく，編集者がみつけてきたもので，訳さないかと打診されたのだという。なにしろ中絶に関する本が乏しかった当時，読んでみたらとてもおもしろかったので，さほど深く考えずに訳した。ところが思わぬ反響があって，この本について加地さんご自身が，何度もコメントを求められることになった。特に当時，「産む，産まないは私が決める」を主張していた運動関係の女性たちのあいだでは，かなり「ショッキング」な内…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fokumi.hatenablog.com%2Fentry%2F20061005%2F1160016299&quot; title=&quot; - リプロな日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-10-05 11:44:59</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://okumi.hatenablog.com/entry/20061005/1160016299</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
