<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>oliveeye</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/oliveeye/</author_url>
  <blog_title>ギンザ　プラスワン</blog_title>
  <blog_url>https://oliveeye.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>その書物は、M・Mの書棚に並んでいた。昭和十三年発行、定価八十銭というオクヅケの文字があり、彼女はそれを古本屋で買ってきたという。そして、その書物も、普段のときの私ならば見逃していただろう。たとえ手にとって開いてみても、その中から語りかけてくるものは無かったに違いない。この書物の目次に並んでいる文字、あるいは中身の童謡の文句に触発されて、私は幾つかの短編を書いた。「寝台の舟」の中に挿入されている童謡はスティーブンソンであり、マザア・グースの「上着の焼け穴」という題と同じ短編を書こうと試みたが、これは結局「海沿いの土地で」という作品になった。 ……M・Mとのことで、私は作家としても人間としても成…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Foliveeye.hatenadiary.org%2Fentry%2F20111127&quot; title=&quot;銀座百点　号外89 - ギンザ　プラスワン&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-11-27 00:00:00</published>
  <title>銀座百点　号外89</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://oliveeye.hatenadiary.org/entry/20111127</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
